Traduções Cultura

 

Traduções Cultura es una empresa pequeña, establecida en San Pablo y especializada en traducir su texto de forma que no parezca una traducción. Podría decirse que: “traducir sin traducir”. De cierta forma, es lo que hacemos. Nuestra empresa y necesariamente cualquier persona que contribuya con ella son capaces de pensar en el idioma final de cada trabajo.

Siendo así, nuestro principal diferencial en el mercado es nuestra capacidad de traducir el portugués, hablado o escrito en Brasil, en Portugal o en cualquier otro país lusófono, al buen inglés. Y, claro, también hacemos el inverso, y con la misma competencia.

Sin embargo, también formamos parte de una red muy estricta de traductores que ejecutan el trabajo de traducir textos de o para algunos otros idiomas tan seria y meticulosamente como nosotros. Por lo tanto, hoy conseguimos atender sus necesidades de traducción no sólo cuando se trata de portugués e inglés, sino también en los idiomas español y alemán, lo cual hacemos por medio de empresas hermanas. Juntos, dicho sea de paso, tenemos cerca de 200 años de experiencia en nuestra actividad.

Aunque encaremos nuestro oficio como una forma de arte y así trabajemos, estamos en total consonancia con la realidad de nuestro mercado, lo que significa que tenemos la capacidad de cumplir los plazos más rigurosos, utilizamos todas las herramientas disponibles para aprender a usar la terminología de su área de actuación, y nuestros servicios tienen precios competitivos.

Si necesita traducciones de calidad en cualquiera de los idiomas con los cuales trabajamos, usted probablemente necesita de nosotros. Y estamos aquí para ayudarlo. Por favor, use el link que figura arriba para hablar con nosotros y solicite un presupuesto o más informaciones.